VARŠUVOS UNIVERSITETE PRISTATYTAS RAŠYTOJO JUOZO ŠIKŠNELIO ROMANO „KRYŽIAU ŽALIO MEDŽIO“ VERTIMAS Į LENKŲ KALBĄ
2012 m. gegužės 24 d. Varšuvos universitete įvyko studentų ir dėstytojų susitikimas su rašytoju, dviejų literatūros premijų - I. Simonaitytės ir Žemaitės - laureatu Juozu Šikšneliu. Susitikimo metu buvo pristatytas autoriaus knygos “Kryžiau žalio medžio” vertimas į lenkų kalbą „Krzyzu z drzewa zielonego“. Autorinis vakaras įvyko Varšuvos universitete vykstančių Polonistikos fakulteto dienų programos rėmuose.
Tai ne pirmas autoriaus kūrinys pasirodęs lenkų kalba, 2006 m. pasirodė J. Šikšnelio novelių vertimo į lenkų kalbą rinkinys „Samotnosc“ („Vienatvė“), kurį vertė Varšuvos universiteto Baltistikos katedros studentai, vadovaujami Varšuvos universiteto Baltistikos katedros dėstytojos dr. Mirijanos Kozak. Susitikimo metu J. Šikšnelis papasakojo apie savo kaip menininko - rašytojo ir skulptoriaus kūrybinį kelią, apie savo darbų gimimo procesą, atsakė į studentų klausimus.
Knygą “Kryžiau žalio medžio” į lenkų kalbą iš vertė Baltistikos katedros absolventė Agnieška Rembialkovska (Agnieszka Rembialkowska). Tai ne pirmas jos vertimas į lenkų kalbą, anksčiau yra išvertusi Sigito Gedos, Elenos Karnauskaitės, Daivos Molytės-Lukauskienės bei kitų lietuvių autorių kūrinius.
Knygą redagavo Mirijana Kozak ir Lucija Matušiak, išleido Punsko leidykla „Aušra“.
Knygos leidybą finansavo Lietuvos Respublikos ambasada Varšuvoje.